The Xin Xin Ming is a poem on Buddhist mind training practice commonly attributed to Sengcan, the 3rd Zen Patriarch.
I’m listing it here as it’s one text we’ve been discussing again as a group, and one that I keep rereading again and again.
One translation is here. I’ve had this one on my computer for a while. If you can’t see it in the pdf embedder, you can click on the link to download. I’ll be listing links to other various available translations here in the near future.
Relying-On-MindFor those of you reading this right now, I’m still working on this to get a start on a glossary of terms and texts — this is not a finished page, and I’m in the process of writing it so please don’t leave a rating here just yet…but you’re welcome to leave comments or suggest another term.
This article includes a list of general references, but it remains largely unverified because it lacks sufficient corresponding inline citations. (June 2014) (Learn how and when to remove this template message) |
Xinxin Ming (alternate spellings Xin Xin Ming or Xinxinming) (Chinese: 信心銘; Hànyǔ Pīnyīn: Xìnxīn Míng; Wade–Giles: Hsin Hsin Ming; Japanese: Shinjinmei or Shinjin no Mei), Faith in mind, is a poem attributed to the Third Chinese Chán (Zen) Patriarch Jianzhi Sengcan 鑑智僧璨 (Hànyǔ Pīnyīn: Jiànzhì Sēngcàn; Wade–Giles: Chien-chih Seng-ts'an; Japanese: Kanchi Sōsan, died 606) and one of the earliest Chinese Chan expressions of the Buddhist mind training practice.